Ora bem... então vamos lá tentar explicar: Perceves é um marisco a que tambem se chama "navalheira" ou "lingueirão". A piada (ou a falta dela) é ver como isto foi traduzido para os bifes: "understands"
o percebe é da familia dos crustáceos n têm nada a ver com navalheira ou o lingueirão mas sim é tipo um marisco...ao caro k n percebe,se estivesse escrito há caracóis ai já entendia,we have snails certo?,o ridiculo da coisa é a tradução que o Português(zé povinho)faz para o inglês pois esse marisco de certeza que não se chama understand na tradução entendeu cara?percebe-understand pimbolim é matraquilho...
7 comentários:
qual é a graça?
não percebi.
na percebes?
n sei se me dê ao trabalho de te explicar... olha google it(percebe)...percebeste ou ainda não understandeste...
Ora bem... então vamos lá tentar explicar: Perceves é um marisco a que tambem se chama "navalheira" ou "lingueirão". A piada (ou a falta dela) é ver como isto foi traduzido para os bifes: "understands"
ah pois, navalheira, lingueirão, claro está explicado.
o percebe é da familia dos crustáceos n têm nada a ver com navalheira ou o lingueirão mas sim é tipo um marisco...ao caro k n percebe,se estivesse escrito há caracóis ai já entendia,we have snails certo?,o ridiculo da coisa é a tradução que o Português(zé povinho)faz para o inglês pois esse marisco de certeza que não se chama understand na tradução entendeu cara?percebe-understand pimbolim é matraquilho...
não sejas assim pá.
eu gosto de ti.
beijo.
Enviar um comentário